Sebastian : Si vous voulez déclarer forfait maintenant, n’hésitez pas. Pour Blaine, si tu veux rejoindre le groupe que tu as abandonné…

Blaine : J’étais très fier d’être un Warbler, pas parce que nous étions bons mais parce qu’on était classes. Rien de tout ça n’était classe. Pas du tout. Allez, on y va.

Sebastian : Et qu’en as-tu pensé Sha-gay-ra (jeu de mot) ?

Santana : J’ai trouvé que tu craignais. Si c’était votre meilleure interprétation de MJ [Michael Jackson], alors je vais essuyer le sol des Regionals avec ta coupe de cheveux façon Prince de Disney.

Blaine : Qu’est-ce que t’en penses réellement ?

Santana : Je pense qu’on a de sérieux problèmes.

Traduction de LAURÈNE.

    Elle est excellente c’te version !

    Quel plaisir de revoir les Warblers et Klaine.

    Je suis un peu devenue accro à cette scène. Et même si Blaine casse Seb’ en beauté je dois dire que cette scène n’aurait jamais dû être coupée.

    Merci pour cette traduction !j’ai un peu de mal avec l’anglais :P

    Je vous dit merci pour tout ce que vous faites sur ce site qui est génial !

    (Commente 50 ans après avoir vu la vidéo.)
    Je comprend mieux pourquoi Blaine est dégouté des Warblers et triste surtout de ce qu’ils sont devenus plus tard dans la saison.
    C’est vraiment une fouine le sebastian… :)

    Merci pour la vidéo (et la trad, of course! ;)

    Pourquoi ils l’ont coupé ? =(
    Trop nuuuul ! J’aime particulièrement la réactio nde Blaine et de Santana ! Parfait !! ;)

    la scène été super dommage qu elle est été coupée. cependant on va bientôt revoir Blaine avec les Warblers dans la saison 4. merci des traductions pour « nous » le mauvais en anglais